Ăn nhờ ở trọ
Direct English translation
Eat by relying on others, live in lodging.
Equivalent English version
Living off the kindness of strangers
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh sống nương nhờ, tạm bợ nơi người khác, ăn ở qua ngày mà không có chỗ đứng ổn định. Thường dùng để nói về thân phận lệ thuộc hoặc lối sống không chủ động gây dựng lâu dài.
English explanation
Refers to living dependently in someone else’s place, getting by day to day in a temporary, unsettled way. It is used for a condition of reliance on others or an unrooted life without long-term stability.